Jag är anglofil och biblioman, har överdrivet intresse för att samla och äga böcker, läser, fotograferar, är periodare, läser olika mycket olika böcker. Min barndomsdröm om ett eget bibliotek är uppfylld, är gift med en bokläsare som älskar Fantomen. Som mormor och farmor läser jag även barnböcker. Jag mår bra av att omges av böcker, att vara beroende av böcker måste vara det nyttigaste beroendet. Litteraturbanken. My own photos.

25 maj 2010

Rainer Maria Rilke

Jag blev glad när jag på antikvariat hittade Rainer Maria Rilkes Duinoelegierna (1875-1926) tolkad av Erik Lindegren, hans tolkning parallellt med den tyska originaltexten, lite skoltyska minns jag. Kanske borde jag berätta mer om min uppfattning av hans diktning, men sånt kan ibland störa ens egna läsupplevelser, lyrik och musik är så personligt, beror lite på dagsformen också. (Leena on kertonut Rilken runoudesta ja käännöksistä suomeksi.)

6 kommentarer:

Ingrid sa...

Vilket fynd du har gjort!

Sara sa...

Hei Hannele, sinulla on kivannäköinen blogi! Lähetin eilen kommenttia Enid Blytonin viisikoihin, mutta se ei tainnut tulla perille. On kiva löytää muitakin kerääjiä...

♥ Hannele på Hisingen sa...

Ingrid, det tycker jag också, lite roligt med såna här udda böcker med lite mer udda diktare, som man hört talas om.

Sara, täällä noita Enid Blytonin kirjoja löytyy niin halvalla, nautin tosiaan niitten lukemisesta, eikö ole ihana olla vähän lapsellinen :)

♥ Hannelen paratiisi sa...

P.S.
Sara, kyllä kommenttisi ovat tulleet perille.

Tuure kirjoittaa sa...

Uus yläkuvasi on todella hieno. En ole lukenut Rilken teosta Duinoon elegiat, mutta varmasti joskus sen luen!

♥ Hannele sa...

Tuure, kiitti, yläkuvan otin hiljattain bussista, ihan liki Göteborgia.