tag:blogger.com,1999:blog-8448043296269395437.post9050128427832196912..comments2024-03-29T16:18:05.435+01:00Comments on Hanneles bibliotek : Lite barnsligHanneles bokparadishttp://www.blogger.com/profile/08890620399518482348noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8448043296269395437.post-89829016594733714982010-08-11T21:44:08.097+02:002010-08-11T21:44:08.097+02:00Sara, joo, noista en tiennytkään ennen kuin rupesi...Sara, joo, noista en tiennytkään ennen kuin rupesin katselemaan lastenkirjoja. Yhden <i>Tvilling-</i>kirjan olen nähnyt, ostin sen vaikka en ajatellut keräilijäksi ;) <br />Minä ostan mieluimmin vain niitä vanhoja 1950-luvun kirjoja, ne uudemmat käännökset on paljon tylsempiä lukea. Kuten sanot, kertoo se juuri siitä ajasta, ja siksi mielenkiintoista.Hanneles bokparadishttps://www.blogger.com/profile/08890620399518482348noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8448043296269395437.post-70302261866148326872010-08-11T17:51:17.071+02:002010-08-11T17:51:17.071+02:00Hei Hannele ja kivannäköinen kokoelma Salaisuus-sa...Hei Hannele ja kivannäköinen kokoelma Salaisuus-sarjaa! Ruotsiksi on käännetty sellaisia Enid Blytonin kirjoja, joita ei ole suomennettu ollenkaan. Olen törmännyt kirppareilla esim. De fyra klarar skivan ja Tvillingarna O´Sullivaneihin.<br /><br />Viisikko-sarja aiotaan tosiaan kääntää nykyenglanniksi ja Enid Blyton yhdistys kritisoi tätä. Luin viime kesänä Viisikkoja ja suomeksi ei ainakaan ole tarvetta kieltä nykyaikaistaa, mielestäni. Kirjathan kuvastavat omaa aikaansa, historiaa ja minusta on menetys, jos tästä tulee yhä yleisempi suuntaus!Sarahttp://sarankirjat.blogit.fi/noreply@blogger.com