Jag är anglofil och biblioman, har överdrivet intresse för att samla och äga böcker, läser, fotograferar, periodvis läsare; läser olika mycket olika böcker. Min barndomsdröm om ett eget bibliotek är uppfylld, är gift med en bokläsare som älskar Fantomen. Som mormor och farmor läser jag även barnböcker. Jag mår bra av att omges av böcker, att vara beroende av böcker måste vara det nyttigaste beroendet. Litteraturbanken. My own photos.

Leta i den här bloggen:

Visar inlägg med etikett Irlands litterära giganter. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Irlands litterära giganter. Visa alla inlägg

01 juli 2024

Literary Appropriations of Myth and Legend


Literary Appropriations of Myth and Legend by Ewa Młynarczyk.
The aim of the book is to show that the works of Alfred Lord Tennyson, William Morris, Algernon Charles Swinburne and William Butler Yeats prove that myths and legends could still be employed in original and creative ways. Not only do these poets show keen awareness of the classical heritage but they also venture into other cultural areas, exploring Celtic and Norse themes and adapting them for their particular needs.
Hittade boken i en trevlig bokaffär Läs is More i Göteborg som säljer begagnade engelska böcker.
Barnbarnen hittar poesi och science fiction. Bredvid The English Shop där jag köper viktiga saker. Vi fikar eller äter lunch på ett ställe bredvid med hembakat.

Och på andra sidan gatan har vi The English Bookshop, mycket trevlig affär också.

15 maj 2024

för oss ord-nördar

Dag ut och dag in med en dag i Dublin av Erik Andersson är en liten kul bok om nyöversättning av James Joyces Ulysses (1922). Inte helt lätt bok att översätta, kanske förstår man lite mer när man får följa Anderssons funderingar och letande. Flann O'Brien (1911-1966) var inspirerad av Joyce, Sanning är ett udda tal är en satir över gaeliska hjältesagor och en ung student i Dublin. Remembering How We Stood Bohemian : Dublin at the Mid-century av John Ryan är en memoarbok. Det ena leder till det andra och man vill följa flera spår, Stuart Gilbert hade koll. Virginia Woolf var inte speciellt impad av att Joyce drog till med Homeros.
Ska lyssna på Erik Andersson och UKON ikväll.

20 september 2023

O'Casey och Strindberg

Seán O'Casey (1880-1964) skriver i förord till den svenska översättningen:
"Jag är icke litet stolt över att min Juno och påfågeln nu blivit översatt till Strindbergs modersmål och jag överlämnar mitt styckes ande uti händerna på Sveriges folk." Seán O'Casey Kensington, London, 1926.
Den vuxna dottern Mary i familjen läser Dockhemmet, Vildanden (Ibsen, Ett dockhem är en novell av August Strindberg), Gengångaren (H.P.Lovecraft). Riktiga barnböcker, tycker fadern i familjen om dessa. Frun Juno kallar maken Boyle för påfågeln. Kompisen Joxer om Marys fästman: "Jaså, han kom från Wicklow, han - nåja, det förklarar ju saken. Jag har träffat många från Wicklow i min tid, men det har aldrig varit något vidare bevänt med någon enda av dem."

29 juni 2023

Yeats veckans antikvariatfynd

Så glad när jag hittade W. B. Yeats Selected Prose by A. Norman Jeffares. Han skriver ju mest lyrik, och pjäser. Boken innehåller självbiografiska texter, brev och annat.
William Butler Yeats (1865 - 1939) was an Irish poet and one of the foremost figures of 20th-century literature. In 1923, he was awarded the Nobel Prize in Literature as the first Irishman so honoured for what the Nobel Committee described as "inspired poetry, which in a highly artistic form gives expression to the spirit of a whole nation." Yeats is generally considered one of the few writers who completed their greatest works after being awarded the Nobel Prize; such works include The Tower (1928) (se: HÄR) and The Winding Stair and Other Poems (1929).

14 april 2022

en ouppsprättad Samuel Beckett

Besökte ett trevligt antikvariat i den mysiga stadsdelen i Haga, tog med mig hem en ouppsprättad lyrikbok av Samuel Beckett och idolkort på honom, fotot hänger i Kungliga biblioteket i huvudstaden. Och pjäsen Heldenplatz av Thomas Bernhard.

ja må den leva död min enda årstid
vita liljor krysantemer
friska övergivna bon
aprilblommors dy
soliga dagar gråa av frost

                    (översättning av Magnus Hedlund)

olika bindningar: HÄR.

13 juli 2021

sommarläsning med Yeats - tisdagstrio

vill läsa mer om och av den irländska Nobelpristagaren W. B. Yeats:
1 Främmande folk och förtrollade skogar : trolska berättelser (2014) av av E T A Hoffmann, Théophile Gautier, Fitz-James O'Brien, William Butler Yeats, Eric Stenbock om främmande folk och förtrollade skogar, om litteratur som genremässigt varken är saga, fantasy eller skräck utan befinner sig nånstans mittimellan.
2 Enhörningen från stjärnorna (1924) av William Butler Yeats.
3 The Heritage of Symbolism and English Modernism in the 1920s (1943) by Maurice Bowra:  The principal protagonists of the Symbolist movement, Paul Valéry, Rainer Maria Rilke, Stefan George, Alexander Blok and W.B. Yeats, were rightly considered the most eminent poets of their time, but they were also much concerned with theories of poetry and they came to exciting and original conclusions about it. This study of the movement to which they belonged is the first attempt in English to see it as a whole and to assess the peculiar qualities of its achievement and consider some of its fundamental ideas.


Sommarläsning - temat tisdagstrio hos: Ugglan.

07 juli 2021

irländsk sommarläsning - kulturfråga

Det finns hur mycket som helst om och av Yeats.

W B Yeats har skrivit noveller i samlingen Flamman och skuggan.

William Butler Yeats fick Nobelpriset i litteratur 1923, skrev totalt 375 dikter, svåra att översätta, lättast att läsa om man har originalet vid sidan, som i Han önskar att hans älskade vore död, finns på biblioteket.
Carl-Johan Malmberg har skrivit mastodontverket Var hemlig och gläds : vandringar i William Butler Yeats poetiska världar. Yeats levde 1865-1939, han har inspirerat flera författare, exempelvis Oscar Wilde. Yeats kommer att hålla mig sysselsatt många sommarveckor. 

Vad planerar du att läsa i sommar? undrar Enligt O i: veckans Kulturfråga.

05 juni 2021

Oscar behöver mer utrymme #144

Behövs lite justering för att Oscar Wildes böcker ska få plats.

Kanske även Gerd, BP och Klimakteriehäxan har bokmärken.

10 maj 2021

G. Bernard Shaw irländsk feminist


George Bernard Shaw (1856-1950) är mindre känd för sin bok Den intelligenta kvinnans vägvisare till socialism och kapitalism. Han är mest känd för sina 50 pjäser, speciellt Pygmalion, blomsterflickan som skulle lära sig tala och uppföra sig. Shaw skrev att Eliza bryter med Higgins och gifter sig med Freddy, men så blev det inte i filmen. Efter hans död blir Pygmalion musikalen My Fair Lady, inget Shaw skulle ha gillat.

De äldre samtida böckerna om författare och deras verk är intressant läsning.
Einar Nylén skrev 1930 i Stora-rika-berömda: "Den unge, socialistiskt betonade kritikern, vars andliga lärofäder bland andra voro den skarpsynte Samuel Butler och den problemställande Ibsen, skrev under nittiotalets början sina tre "obehagliga stycken", Änklingarnas hus, Kurtisören samt Mrs Warrens yrke, men framgången för dessa respektlösa satiriska angrepp på samhällslögnerna blev minimal och ingalunda uppmuntrande. Man var ännu inte mogen för att inom litteraturen behandla såna ämnen som konflikten mellan en ung, universitetsutbildad kvinna och dennas moder, till yrket bordellvärdinna, som fallet är i Mrs Warrens yrke. Naturalismen föreföll samtiden alldeles för frän, problemställningarna minst sagt taktlösa och samhällskritiken var för ultraradikal. 

I sitt hemland har han naturligtvis tack vare sin starka oppositionella och kritiska läggning mötts av mycket och starkt motstånd, men han har alltid stått i främsta ledet och aldrig stått inför faran av att tigas ihjäl, att hängas i tysthet; i utlandet har han under en lång följd av år varit den mest kände och uppburne engelske författaren och i alla länder, icke minst i vårt eget, har hans dramer otaliga gånger stått på teatrarnas program."

07 oktober 2020

favorit bland tidigare Nobelpristagare

Vem är din favorit bland tidigare Nobelpristagare i litteratur? undrar Enligt O i Kulturfrågan. Många bra men det får bli en: William Butler Yeats som gjort mycket för att bevara iriska legender och kultur.

Innisfree är en liten ö i Louch Gill på Irland. Många av Yeats dikter har kommit till där. Yeats hade i ungdomen drömt om att leva på ön Innisfree, likt amerikanen Thoreau i Walden.

31 augusti 2020

The Lake Isle of Innisfree by William Butler Yeats

The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.
Innisfree är en liten ö i Louch Gill på Irland. Många av Yeats dikter har kommit till där. Yeats hade i ungdomen drömt om att leva på ön Innisfree, likt amerikanen Thoreau i Walden.

17 september 2019

Namnens hus av Colm Tóibín

Professor Dag Hedman föreläste om Aiskylos tragedi Agamemnon:
"Agamemnon (458 f. Kr.) är en av de mest lästa och framförda av de antika grekiska tragedierna. Handlingen bygger på en av de antika myterna. Den grekiske överbefälhavaren Agamemnon återkommer till hemmet efter tio års frånvaro i det trojanska kriget. Vad väntar honom? Hur skall han tas emot? Dramat handlar om människans ansvar och om hennes roll som offer under oblida och outgrundliga högre makter. Pjäsen tematiserar även ordens makt. Och Agamemnon är ett kriminaldrama som kulminerar i extremt våld inom den närmaste familjekretsen."

Jag har läst Namnens hus av Colm Tóibín:
"Plötsligt slog det mig att det var så här gudarna gjorde med oss - de höll oss sysselsatta med påhittade konflikter, med livets larm, och dessutom höll de oss sysselsatta med bilder av harmoni, skönhet och kärlek medan de iaktog oss på håll, likgiltigt, och väntade på den stund då de tog slut, när utmattningen satte in. De höll sig på avstånd, liksom vi höll oss på avstånd. Och när det var slut, ryckte de på axlarna. Det spelade ingen roll längre." (sid 28)
Namnens hus (House of Names 2018) av Colm Tóibín, som har gett sig i kast med de gamla grekiska myterna - som har fallit i glömska, jag har inte full koll på de gamla berättelserna. Fienden är i antågande i Mykene, om vinden inte vänder, kan de inte anfalla och alla kommer att dö. Den unga Ifigenia förbereder sig till giftermål med Akilles, men han ska ut i krig och hon ska i stället offras till gudarna av sin egen far Agamemnon för att få vinden vända, krigslycka. Hans hustru Klytaimnestra blir kvar i Mykene och vill inte förlåta sin make. Hämnd på grekiska, inte många kvar. För två tusen år sedan, en annan tid, en annan plats, andra seder, intressant läsning.

"Trots den hemska lukten, och myrorna och spindlarna som kröp omkring mig, trots set onda i ryggen och i armarna och benen, trots den tilltagande  hungern, trots skräcken för att jag inte skulle komma ut härifrån levande, var det törsten som förändrade mig i grunden.
   Jag insåg att jag hade begått ett misstag." (sid 41)

01 juni 2019

tolv vise män - favoritbokmärke

o
o
Irlands kända författare, tre Nobelpristagare,
jag har läst något av alla, började efter resan till Irland:
.
Samuel Beckett (1906-1989) Nobelpris 1969.
George Bernard Shaw (1856-1950) Nobelpris 1925.
James Joyce (1882-1941).
Oscar Wilde (1854-1900).
John Millington Synge (1871-1909).
Seán O'Casey (1880-1964).
Flann O'Brien (1911-1966).
Oliver Goldsmith (1728-1774).
Brendan Behan (1923-1964).
W B Yeats (1865-1939) Nobelpris 1923.
Jonathan Swift (1667-1745).
Patrick Kavanagh (1904-1967).

Även Boklysten, Mösstanten, Klimakteriehäxan och BP, Emma,  Kerstin och Gerd har bokmärken.

31 maj 2019

Irländsk stuvning

Ett gammalt nummer av Ord och bild nr 3 1993 : Tema Irländsk stuvning med Patrick Kavanagh, Michael Longley, Brendan Kennelly, Hugo Hamilton, Samuel Beckett, Flann O'Brian, James Stephens m fl. Någr a har jag läst, några är nya, här får man väldigt trevliga smakprov. Författaren och översättaren Erik Andersson är en av medverkande.

13 oktober 2018

var Henry James brittisk författare?

Kanske inte veckans viktigaste fråga, jag bara funderar. Jag vet inte så mycket om James, han föddes i New York, han studerade vid ett amerikanskt universitet, reste mycket, blev brittisk medborgare precis innan han dog. Henry James kvinnor i hans böcker vistas i Schweiz, Italien, Paris, Washington... jag har bara läst ett par av hans böcker. Finns det någon bok som handlar om England? Den skulle jag gärna vilja läsa. Ofta de som kommer utifrån, har en annan bakgrund, ser och upptäcker saker på ett annat sätt.

James Joyce och Samuel Beckett flyttade från Irland vid tjugoårs ålder, men man betraktar dem som irländska författare. Det finns massor med liknande exempel.

29 juni 2018

Näktergalen och rosen av Oscar Wilde

"Kärleken är inte ens hälften så användbar som logiken, man kan ju inte bevisa något med den; den förespeglar en saker som aldrig förverkligas, och den får en att tro en massa otroliga saker. Faktum är att den är totalt onyttig eftersom endast nyttan betyder något i vår tid skall jag genast återvända till filosofin och börja studera metafysik."
Näktergalen och rosen av Oscar Wilde berättar om den unge studenten som vill ge röda rosor till en ung flicka, då får han dansa med henne. Men det finns inga röda rosor i hans trädgård. Han gråter för då får han sitta där och se henne dansa med alla andra. Fjärilen undrar varför han gråter, men Näktergalen förstår den unga studentens bedrövelse och förklarar: "Han gråter för en röd ros".  Näktergalen offrar sig med sin sång och studenten får sin röda ros. Är flickan nöjd?
Novellen anses vara ett svar på H.C. Andersens saga Näktergalen.

10. Läs en novell med en titel hämtad från en dikt/sångtext.
jag deltar i Ugglans novellutmaning Novell III.

25 april 2017

Irland i mitt hjärta ❤️ - kulturkollo

Irland är Kulturkollos tema denna vecka.
Jag har haft nöjet att besöka Irland två gånger, njöt av varje minut.
W.B. Yeats lånade min handväska, i Dublin finns många författarstatyer.
Irländsk folkmusik är speciellt, keltiska harpan förekommer i statsvapen.
Irish Coffee & Irish Stout.

01 mars 2017

Vårens hjärta av W B Yeats

"Hela livet igenom har jag sökt finna livets hemlighet. Jag var inte lycklig i min ungdom, för jag visste att den skulle passera; och jag var inte lycklig i min mannaålder, för jag visste att ålderdomen närmade sig; så i min ungdom och mannaålder och ålderdom hängav jag mig åt sökandet efter den Stora hemligheten. Jag längtade efter ett liv vars överflöd skulle fylla århundraden, jag föraktade det liv som varar åttio vintrar!" (sid 110)
Poeten och Nobelpristagaren W B Yeats har skrivit noveller i samlingen Flamman och skuggan, jag väljer novellen Vårens hjärta som handlar om en mycket gammal man som genom olika ritualer vill återfå sin ungdom med hjälp av magin, han fastade för att få gudarna och älvfolket på sin sida.

16. Läs en novell med en kroppsdel i titeln i Ugglans novellutmaning.

20 januari 2017

1,2 kg om W.B. Yeats på svenska

Roligt att Carl-Johan Malmberg har skrivit mastodontverket Var hemlig och gläds : vandringar i William Butler Yeats poetiska världar. Malmberg har tidigare skrivit om William Blake. Yeats levde 1865-1939 och fick Nobelpriset i litteratur 1923, han har inspirerat flera författare, exempelvis Oscar Wilde. Många av Yeats verk är översatta till svenska. Intressanta illustrationer i boken, genomgång av de enskilda verken, bra register. Yeats kommer att hålla mej sysselsatt länge.

09 november 2016

att översätta Yeats

Lyrikvännen 1/2016 har en intressant artikel med översättaren Thomas Sjösvärd som översatt Tornet (The Tower), inte det lättaste. Yeats utgångspunkt är jamben, en obetonad stavelse följd av en betonad. Som läsare kanske man inte förväntar sig ett rim på slutet. Skillnad för engelskan och svenskan. Sjösvärd gör först en prosaskiss och sedan en grovöversättning, högläsning och justering igen.