Trots sina 1,3 kg och 823 sidor går det lätt, bara man har bra läsbord.
Lite kunskaper om Irland underlättar, men just dessa tvåhundra sidor är sega att sig igenom emellanåt. Skriven som en drama, personer byter klädsel, skepnad och egenskaper från sida till sida. Ibland på en bordell, med Joyces tolkning i en bordellscen där istället för vin blir det chokladätande. Vissa kapitel fick mej att tänka Dantes Divina Commedia, ibland var djurfigurerna som ur Alice i Underlandet (1865) eller ur Det susar i säven (1908) av Kenneth Grahame. Ibland är Bloom barn, ibland vuxen, ibland professor, hyllad eller anklagad vartannat. Jag tror att Kafka och Joyce träffades, men Processen kom ut 1924, det finns partier som liknar Kafkas rättegång, anklagelser utan att veta varför, om plagiering.
Boken är delad i 18 olika långa kapitel, det syns inte tydligt i Erik Anderssons översättning, syns inte i Joyces original heller. I Thomas Warburtons översättning (1946) finns kapitelnumren tydligt utsatta, kan underlätta om man söker och jämför. Kapitel 15 på sidorna 420-613 är längst. Lagom dagsdos är 50 sidor, varken mer eller mindre.
Ulysses är en bok om kärlek. ♥
Ulysses är en bok om kärlek. ♥
6 kommentarer:
Jag är imponerad. Den här står på min lista över böcker jag aldrig kommer att våga försöka läsa.
Kan tänka mig att det inte är en bok som man precis sträckläser...
jspr, en bok som ger mycket - och man får tolka precis som man själv vill.
Znogge, man behöver lite paus mellan läsningen, låta sidorna sätta sig....
kul att du vägt den! :-)
Helena, lite tungt att bara hålla i handen :)
Skicka en kommentar