"Hur ska hon ta sig fram i den här världen och utkämpa livets strider? Hur ska hon stå ut med de chocker, avvisanden, förödmjukelser och den tröstlöshet som böckerna och mitt förnuft säger mig väntar allt levande." Hon reste nästa dag, darrande som ett asplöv när hon tog avsked. Men hon visade självbehärskning.
Villette (1853) av Charlotte Brontë finns nyöversatt (av Anna-Karin Malmström Ehrling, Per Ove Ehrling) hos Modernista. Den föräldralösa Lucy Snowe flyttar mellan avlägsna släktingar som sällskapsdam, många andra möjligheter fanns inte för ogifta kvinnor. När husfru dör är den tjugotvååriga Lucy Snowe utan hem. Hon reser åtta mil till London utan att känna någon där. Hon har svårt att förstå det konstiga engelska som pratas där, hon sover sin första natt i ett värdshus i skuggan av St. Paul´s Cathedral.
"Efter att ha ätit frukost gick jag ut. Mitt hjärta var fyllt av förtjusning och glädje - att gå ensam i London var i sig ett äventyr. Kort därefter befann jag mig på klassisk mark - Paternoster Row. Jag gick in i en bokhandel som ägdes av mr Jones. Jag köpte en liten bok - en extravagans jag inte hade råd med."
Lucy Snowe reser till Villette och arbetar som protestantisk lärarinna på en engelsk katolsk flickskola, inte helt lätt. Hon funderar hur hon skulle kunna ta sig fram här i livet och få en mer oberoende ställning: "Det är billigt att leva", sa jag till mig själv, "i den sparsamma staden Villette, där människor är klokare än de är i kära gamla England, såvitt jag förstår. Oändligt mycket mindre bekymrade för det yttre och inte så angelägna att visa upp sig. Ingen skäms det minsta för att leva precis så enkelt och sparsamt som man finner lämpligt. Hyran behöver inte bli hög, om man inte behöver ha för stora anspråk. När jag har sparat tusen francs, ska jag hyra en lägenhet med ett stort rum och ett par mindre. I det stora rummet möblerar jag med några bänkar och skrivbord, en svart tavla och ett podium med stol och bord till mig själv. Sedan skaffar jag en svamp och några vita kritor och börjar ta emot dagelever och så arbetar jag mig uppåt."
Flera smakbitar: HÄR.
44 kommentarer:
Tack för smakbiten. Det var en okänd bok av henne för mig.
Lotten, den har nyss översatts till svenska.
jag har den på engelska. en stor bamse. en lättnad att den nu finns på svenska. ska nog ge mig den i julklapp. tack för tipset!
Mrs. Calloway, många sidor på svenska med... men trevlig läsning.
Tack för smakbiten!
Näitä kirjoituksiasi on hauskaa lukea, vaikka en nykyään usein kommentoiikaan. Kiitos!
Monika, var så god!
Anna Amnell, kiva jos löydät jotain mielenkiintoista.
Villette finns på finska med namnet Syrjästäkatsojan tarina. Jag har läst den. En bra bok.
Den här boken har jag inte hört talas om. Tack för smakbiten!
Margit, tack för tipset! Märkligt att de ändrat titeln så...
Kajsa, helt nyöversatt.
Den här har jag kikat på och planerat att läsa. Tack för smakbit!
Åsa C, gör det, du blir inte besviken.
Ny för mig men ska genast kolla om den finns på mitt bibliotek :D
Har inte läst den boken. Tack för smakbiten!
Den här har jag varit lite nyfiken på. Tack för smakbiten!
Systrarna Brontë gillar jag.
Tack för smakbiten!
Den här vill jag läsa. Tack för smakbiten!
Znogge, det tycker jag du ska göra!
Benita, översättningen är helt ny.
Madde, var så god!
skriva, visst är de duktiga, kul med ny översättning.
Bokdamen, var så god!
Marika, mycket läsvärd bok!
Jag stod och höll i den boken igår, men valde en annan. Nu ångrar jag mig nästan. En klassiker som jag inte har läst, men et blir nog nästa gång jag är i bokhandeln.
Katarina, boken lär inte försvinna i första taget.
Tänk att den inte översatts förrän nu! Känns ju helt bisarrt. Jag ska absolut se till att läsa den. Fortsatt trevlig söndag, det är vackert på Hisingen idag :-)
Anna, ja, solen skiner på Hisingen och 150 år har vi fått vänta på en riktigt bra bok!
Kul med en nyöversatt Bronte :)
Helena, verkligen!
Villette har jag oläst i hyllan. :)
Det var en helt ukjent bok for meg, men jeg fikk veldig lyst til å lese den. Så fint at du viser meg en bok jeg har gått glipp av :-) Ønsker deg en fin søndag!
Linnea, olästa böcker är en skatt.
Astrid, tur att vi nu kan läsa den!
Tack för smakbiten. Denna bok hade jag inte hört talas om tidigare.
Lena, helt ny översättning till svenska.
Tack för smakbiten - den här ska jag nog läsa :)
Den är jag ganska sugen på. Tack för smakbiten!
Eva Trillian, det tycker jag du ska göra :)
Boklysten, jag har väntat länge på översättningen.
Jag hörde om den här nyöversättningen, och är lite sugen.
Sara, kolla på biblioteket!
Låter intressant, tack för tipset!
Freja, jag tyckte mycket om boken ♥
Tack för smakebiten, jag gillar nyöversättningar. Kanske något för mig
Marie, det tror jag!
Jag blir lite sugen. Tack för smakbiten!
C.R.M. Nilsson, det förstår jag!
Tack för smakbiten.
Kram Cissi
Cissi, en fin bok!
kram
Skicka en kommentar