Fortfarande kan jag inte begripa, varför Enid Blyton var förbjudna på bibliotek på 1970-talet? Det finns feministiska drag, böckerna börjar ofta lite fördomsfullt, men slutar med att de fyra ungdomar är väldigt toleranta mot alla slags människor. Blyton beskriver natur och växterna fint.Nu hittade jag den sista av Blytons Vi Fem-böcker, som jag saknade:
Fem och kidnapparna (Five go to Billycock Hill), tyvärr en nyare översättning av Kerstin Lennerthson; det engelska är nertonat, ortsnamnen översatta till svenska, trist. Vill du läsa Vi Fem, försök hitta de äldre översatta av Ingegerd Lindström, borde kolla på nån loppis i England..
Löysin sen puuttuvan Blytonin Viisikko-kirjan: Viisikko vapauttaa lentäjät, on uudempi käännös, josta se englantilaisuus poistettu, tylsää. Enkä tajua, miksi näitä ei Ruotsissa ollut kirjastossa 1970-luvulla.
6 kommentarer:
Aivan mahtava Viisikko-kokoelma! Minä keräilen tyttökirjoja. Verkkokirjakaupassani on myös joitakin svenska flickböcker, jos sinua kiinnostaa käydä vilkaisemassa!
Sara, en muista miksi näitä rupesin hakemaan, teki kait mieli kokea, jos vielä on kivoja. Helposti ja halvalla niitä löysinkin Göteborgista, ja olen nauttinut lukuhetkistäni :)
Men ÅH så många fina!!
Snowflake, dom är kul att läsa fortfarande :)
Hur många 5-böcker finns det totalt och är alla översatta till svenska?
Ingrid, jag är inte helt säker... jag har blivit lite tokig och samlat på alla jag fått tag på, för Blyton är ganska billig på loppis. Jag ska räkna och göra med inlägg så småningom.
Skicka en kommentar