Jag är anglofil och biblioman, har överdrivet intresse för att samla och äga böcker, läser, fotograferar, periodvis läsare; läser olika mycket olika böcker. Min barndomsdröm om ett eget bibliotek är uppfylld, är gift med en bokläsare som älskar Fantomen. Som mormor och farmor läser jag även barnböcker. Jag mår bra av att omges av böcker, att vara beroende av böcker måste vara det nyttigaste beroendet. Litteraturbanken. My own photos.

Leta i den här bloggen:

05 oktober 2016

Till Esmé kärleksfullt och solkigt

Jag sa att jag tyckte att hon hade en väldigt fin röst. 
Hon nickade. "Jo, jag vet. Jag ska bli sångerska och försörja mig på det." 
"Tänka sig! Inom oåeran då?" 
"Verkligen inte! Jag ska sjunga jazz i radion och tjäna massor med pengar. Och sen, när jag fyllt tretti, ska jag dra mig tillbaka och bo på en ranch i Ohio."
Till Esmé - kärleksfullt, sjaskigt av J.D. Salinger.
(översättning Mats Zetterberg 2010 och av Birgitta Hammar 1963).

Novellen är förlagd i Devon i England där den amerikanska soldaten är på hemlig utbildning före D-dagen i Normandie. Han träffar den tolvårige lillgamla och pratiga Esmé med lillebror på ett tehus under hans lediga kväll. Han råkade vara i kyrkan och höra hennes kör repetera. Han är författare och Esmé önskar att han ska skriva en berättelse som handlar om henne.

17. Läs en novell där musik spelar en stor roll i Ugglans novellutmaning.

7 kommentarer:

Anonym sa...

Låter som en annorlunda och intressant bok.
Ha en bra dag!

Klimakteriehäxan sa...

Och bo i Ohio, av alla ställen ... borde man kanske läsa!

Hanneles bokparadis sa...

Lena, Salinger är en annorlunda författare.

Klimakteriehäxan, undantagsvis läser jag amerikanska författare ibland :)

Jokke sa...

J.D Salinger var i kriget i Europa 1940-talet t.ex i Frankrike och i Tyskland.

Hanneles bokparadis sa...

Jokke, ja, och som ung försörjde han sig som någon sorts gigolo, som danspartner till förmögna damer på kryssningar.

Unknown sa...

Salinger har även skrivit ”The Catcher in the Rye”
på svenska ”Räddaren i nöden” även den
förtjänstfullt översatt av Birgitta Hammar.
Rekommenderas!
Annica

Hanneles bokparadis sa...

Annica, vi läste den i skolan, kanske dags för omläsning.