Hur viktigt är språkriktigheten i en bok? undrar Mia i Helgfrågan.
Jag är ingen språkpolis och behöver inte bekräftelse av att hitta "fel" i andras texter. Lite smaksak hur författare gör med stavning, meningsbyggnad, styckeindelning, skiljetecken. Men jag njuter av bra böcker med flyt.
Bonusfråga: Hur går det med sommarläsningen? Bra, cyklar ett par gånger i veckan till biblioteket för att hämta mina beställningar. Nu är jag nummer 24 (av 636 beställningar) för Ferrantes fjärde bok.
26 kommentarer:
Ja tänka sig vad populär Ferrentes Neapel kvartett är, det är kö även på tidigare delar som jag ännu inte har läst, har Hennes nya namn liggandes på sängbordet och väntar på att få bli läst.
Camilla, jag tyckte mycket om de tre första delarna.
Är nog inte heller en språkpolis :)
Madde, jag rättar inte andra, de får prata och skriva som de vill :)
Språkriktighet är viktigt, men jag kan svenska så litet, att det inte är så viktigt. Viktigare är 'fakta', om man säger nånting, det borde vara på rätt. Man borde kunna lita på att det är sant (Alla kan räkna, hur många fel det finns, jag tror att det finns för mycket:)
Jokke, det håller jag med om - jag försöker vara noga med fakta och kontrollera så gott det går.
Jag är språkpolis, men håller med dig. Jag tycker att flytet är viktigast. Det stör mig långt mycket mer om det är felstavningar eller liknande än om kommatecken fattas, så länge som jag förstår vad författaren har menat med sin text. :)
Maria, kommatecken har nästan försvunnit :)
Jag är inte språkpolis men har svårt för märkliga ordval och texter med så mycket "fel" att de blir nästan omöjliga att läsa.
Jag tycker man kan skilja på berättelse och dialog. Folk pratar oftast inte stilistiskt.
Boklysten, ibland tänker jag att jag bara är trött när det inte flyter på.
KajsaLisa, sant, men alltför mycket dialekt och talspråk kan bli svårt.
Jag är inte heller någon språkpolis för jag gör själv mycket fel. Skriver lite väl fort ibland och då blir det tokigt.
Marie, jo, man tänker fortare än fingrarna hinner med :)
Det finns ju en gräns för hur mycket "fel" det kan vara utan att det tappar sin betydelse. Ibland kan ett enda kommatecken förändra en hel mening och det är ju inte bra om läsare inte förstår vad författaren vill ha sagt. Så länge meningen med texten framgår så kan jag nog tåla en del :)
Monika, riktigt så dåliga böcker har jag nog inte läst
Flytet är absolut jätteviktigt.
Lena, vissa böcker har bra flyt även utan skiljetecken.
talspråk är en annan sak. jag tycker inte att det är något fel att ha vissa regler för hur en skriver. det underlättar. dessutom är det ju så att var och en författare har sitt eget språk. och somliga är ju mästare på att hantera modersmålet och en kan läsa dem bara för språkets skull
Mrs Calloway, bra att det finna alla variationer, olika sätt att skriva.
för mycket stavfel och andra skrivfel är inte kul, blir sämre läsflyt.
Bokdamen, såna böcker ser jag sällan.
Jag får inte heller "bekräftelse" av att hitta fel i böcker - men jag blir j-t irriterad, det går inte att förneka.
Klimakteriehäxan, irriterad blir jag inte
Håller med dig fullkomligt, även om grova stavfel kan sticka lite i ögonen, men hur ofta förekommer sådant i böcker som korrekturlästs? Verkligen sällan. :)
Åsa C, verkligen ovanligt :)
Jag kan nog vara lite språkpolis för är det för mycket fel tröttnar jag ganska snabbt.
Skicka en kommentar