Jag är anglofil och biblioman, har överdrivet intresse för att samla och äga böcker, läser, fotograferar, periodvis läsare; läser olika mycket olika böcker. Min barndomsdröm om ett eget bibliotek är uppfylld, är gift med en bokläsare som älskar Fantomen. Som mormor och farmor läser jag även barnböcker. Jag mår bra av att omges av böcker, att vara beroende av böcker måste vara det nyttigaste beroendet. Litteraturbanken. My own photos.

Leta i den här bloggen:

27 januari 2018

Ett helt bröd av Samuel Agnon - världens sämsta översättning av hebreiska?

"Herr Gressler är min gamle bekante. Min bekante i högsta potens. Jag känner honom - ja från när? Kanske från det jag nådde min första mognad. Och jag överdriver icke om jag säger att från det jag vart bekant med honom har vår kärlek icke hört upp. Så allmänt älskad han är kan jag dock säga att jag är honom kärare än alla, ty han har omakat sig med mig och visade mig beständigt alla slags förlustelser. Och då jag var trött av dem förströdde han mig med lärda spörsmål. På sin lott hade herr Gressler mycken lärdom, som kastade den lärdom man inhämtat annorstädes överända. Och aldrig begärde han vederlag: han gav nådigt och gladdes att man tog emot hans välgärningar Ack, det var tider! Jag var ung och han var rask att roa mig till den natt då mitt hus brann ned och allt jag ägde gick upp i rök." (sid 155)

Världens sämsta översättning av Viveka Heyman? Som skriver: "I metodens regler ingår att man har lov att utnyttja alla möjligheter till tvetydig läsning som texten kan bjuda och att konstruera fram svårigheter, hur långsökta som helst; olika tolkningar anses inte utesluta varandra." (sid 17)

Kurt Wilhelm skriver i förordet: "Det största under som skett med Argon är hans språk. Man kan knappast tala om hans stil, ty varje berättelse och varje roman har sin säregna. Agnons språk är unikt. Om man läste upp några få ord ur ett av hans verk för en kännare av hebreisk litteratur, skulle denne omedelbart känna igen Agnon. Has språk är en syntes av de olika skikten i gammal och modern hebreiska. Bibel, Talmud, Midrasch, Kabbala, bönbok, allt hos honom är en enhet - Agnons hebreiska. I hans stil finns inte ett överflödigt ord. Hans fina humor är bunden till själva språket." (sid 14)
Novellen Ett helt bröd (Pat shelema) ur samlingen I havets mitt (Bilvav Iamim 1966) av Agnon handlar om den hungrige mannen som är ensam för hans hustru och barn är utomlands. Han försöker göra två saker samtidigt; posta sin väns brev och hitta någonstans att äta, det är inte så lätt som det låter. Det skulle kunna bli en rolig liten kortfilm à la Mr Bean.

Samuel Agnon (1988-1970) var israelisk (hebreiskspråkig) författare och fick Nobelpriset tillsammans med Nelly Sachs 1966.
4. Läs en novell av en Nobelpristagare.
jag deltar i Ugglans novellutmaning Novell III, tid året ut.

Det handlar om oss av Åsa Ringdahl

  "Allt bra?" frågade han.
  "Ja", sa hon och rodnade. Det var något med den där rodnaden som ställde till det för honom.
  Det blev tyst. Johan letade desperat efter något att säga. Ändrade läge på stolen och la upp en arm på bordet. För hur svårt kunde det vara egentligen? Han var ju faktiskt något av en expert på tjejer. Skulle han säga något om Simon kanske? Dissa honom utan att det märktes? Be om ursäkt och erbjuda sig att slå ner honom? (sid 35)
Det handlar om oss av debutroman av Åsa Ringdahl om Johan som är duktig hockeyspelare från Brynäs och flyttade till Östersunds för att börja på hockeygymnasiet. Malin flyttade för att kunna fortsätta träna och tävla SM i dressyr. Tänk att en dag få läsa en bok där Malin är en duktig hockeyspelare och Johan gillar hästar. Fast det finns en hästkille med i stallet.

Boken är trovärdig om vardagen i skolan; med puttande, hårda slag, svärande, osäkerhet, försiktigt närmande - som i verkliga livet. Ambitiösa unga med läxor och vänner med intressen och störiga högljudda kompisar. Älskar, älskar inte, älskar... Men frågar unga fortfarande år 2018: "Hur många andra har du haft?! Du sa att jag var din första." En bladvändare, man vill veta hur det går.

"Det satt ett papper på kylskåpsdörren. Hon läste mot sin vilja. När hon var klar behövde hon inte längre undra varför han var så vältränad. Eller varför hon bara var en parentes i hans liv. Hon hade aldrig i hela sitt liv sett ett sådant hårt tidningsprogram.
  Hon drog igång köksfläkten och bestämde sig för att göra som Johan sagt. Stanna i nuet."(sid 218)
Flera smakbitar: HÄR.

Jean Sibelius natt av Lars Gustafsson

"En sådan förvårsnatt år 1948, när ännu inget tranpar har passerat men Mästaren tankfullt sitter vid det redan alltför länge öppnade fönstret - rummet hade börjat kylas ut och den filt Aino lagt över hans axlar hade omärkligt glidit ner - hör han ett främmande ljud nerifrån." (sid 259)
Jean Sibelius har inte skapat något på tre decennier, han sitter dagligen i sitt arbetsrum och försöker knåpa ihop något. Han drömmer att en ung kvinna klättrar upp genom hans fönster och besöker honom. Hon heter Mélisande och är hans Symphony No. 8. och hon vet vad han inte vet. Jean Sibelius natt av Lars Gustafsson finns i samlingen Fantastiska berättelser.
8. Läs en novell om en hemlighet.
jag deltar i Ugglans novellutmaning Novell III hos, tid året ut, för att klara utmaningen ska man läsa minst tjugo noveller.