Jag läser efter lust och egna infall. |
Enid Blyton-böckerna har en egen hylla hos mig, dubbla rader. |
Jag har läst dem - och njutit. Kritiker och bibliotekarie har missförstått, inte läst färdigt, bara början - för det vänder och blir både feministiskt och politiskt korrekt mot slutet. En bibliotekarie berättade att för ett par decennier sedan när det inte var så fint med Enid Blytons Vi Fem-böcker, men efterfrågan var stor bland barn. Hon köpte in böckerna - men de katalogiserades inte som andra biblioteksböcker, utan fick lånas i smyg "under disk".
Antikvariat med hylla för Enid Blyton - nära Chalmers i Göteborg. |
(De äldre översättningarna bäst, i nyare översättningar av Kerstin
Lennerthson är det brittiska nertonat, ortsnamnen översatta till
svenska, trist. Jag är ganska nördig när det gäller växter och även
fåglar. Det retar mej om man slarvar med växtnamn eller översätter fel.
Om du vill läsa Vi Fem, försök hitta de äldre översatta av Ingegerd Lindström. Jag har köpt några på charity shop i England. De nya engelska The Famous Five har fått ny språkdräkt, för engelska barn förstår inte de gamla orden, svåra gammaldags för unga.)
Bloggar i går och i morgon i julkalenderbloggstafett:
15. Sammanfattning på Sofies bokblogg
16. Västmanländskans bokblogg
17. Hanneles bokparadis
18. Stories from the sea
Nästa gång ska jag berätta hur uppslukad jag var av
Brott och straff (1866) av Fjodor Dostojevski. |
17 kommentarer:
Rolig idé med den här julkalendern. Jag minns också när jag läste Femböcker. Oförglömligt!
Mösstanten, roligt att läsa om allas läsupplevelser!
Jag undrar gick den inte om tv-serie med.
Även jag slukade Fem-böckerna och även hästböcker som till exempel Annika-serien och Britta och Silver :-)
Mia, precis, man kan fortfarande hitta i YouTube.
Ama, härliga tider när man var barn :)
Undrar om du nånsin läst nån av dem jag översatt? Det blev ju inte så himla många titlar, förstås.
Klimakteriehäxan, man kan väl inte översätta utan att läsa...
Jag längtade också efter nya ex av Femböckerna.
Robert W, när nya kom ut hade jag inte koll på.
Jag har också läst och gillat böckerna om Vi fem. Vore roligt att läsa någon av dem igen!
Nu förstod jag inte alls ditt svar? Min fråga var om du läst nån av mina översättningar - och ja, klart att jag läst dem ... fattar verkligen inte vad du menar???????
Roligt att samla gamla böcker. No Fem -böcker är nostalgiska.
Sofie, böckerna finns fortfarande på biblioteket.
Klimakteriehäxan, aha, jag har en av dina översättningar i min Blyton-hylla.
Jokke, jag är väldigt glad att jag hittat nästan alla, tycker roligt att läsa fortfarande.
Jag var aldrig så förtjust i Fem-böckerna MEN däremot tycker jag att ditt inlägg var väldigt underhållande. Spännande med översättningarna, att det skiljer så mycket! Och jag är glad för din skull att du lyckats bygga upp ett eget Blytonbibliotek, som du säkert önskade när du var liten.
Joelinda, tack, trevligt att du uppskattar. Jag är glad för mitt lilla Blyton-bibliotek, har inte försökt läsa med barnen, kanske testar med mina Harry-Potter-barnbarn...
Undrar så om mitt nu veckogamla barnbarn (det första) kan tänkas bli intresserad av Fem-böcker en vacker dag? Alla vi s k gamla älskade dem ju. Oreserverat.
Klimakteriehäxa, jag har inte läst Blyton med mina barn, skaffade ju min egna böcker bara för några år sedan... men kanske introducerar jag Blyton för äldsta barnbarnet...
Skicka en kommentar