
Fady Joudah är född 1971. Han har gett ut sex prisade diktsamlingar, översatt Mahmoud Darwish, Ghassan Zaqtan och Amjad Nasser från arabiska till engelska. Han arbetar som läkare och bor i Houston med sin familj. […] är nominerad till National Book Awards 2024 i poesiklassen.
Joudah medverkade via länk i ett samtal med Johannes Anyuru som tillsammans med Athena Farrokhzad har översatt boken. Glad att jag trotsade regnet.

Angripare sörjer också.
Vilket helvete ett lyckligare liv kan vara.
Jag försökte men kunde inte
fånga fisk i en hägring,
begav mig genast till havet.
Havet utfiskat likt ett land.
2 kommentarer:
Den dikten var svår. Lite finkultur. Passar nog inte in i det fina poesirummet...
Anna-Lena, väldigt fin kväll och trevligt att lyssna på Johannes Anyuru som pratade med Fady Joudah, känslosamt, jag köar för boken.
Skicka en kommentar