Madam Vice President and Mr Emhoff,
Americans, and the World:
When day comes, we ask ourselves:
Where can we find light
SÄ inleds Amanda Gormans poem The Hill We Climb som hon lÀste den 20 januari 2021 pÄ trappan till Kapitolium i Washington. Gorman Àr en förkÀmpe för klimatfrÄgan, antirasism och jÀmstÀlldhet. Hon har en examen frÄn Harvard University. Hennes första barnbok och en diktsamling kommer att ges ut i september 2021. Oprah Winfrey pratar om poesins kraft, hur Amandas ord lÀker sÄr och fÄr sjÀlen att vakna igen och fick landet resa sig, kÀnna solen bryta fram efter oÀndligt dunkla dagar.
Slutet fick vi aldrig höra i svensk tv för kommentatorerna pratade om annat:
When day comes, we step out of the
shade,
Aflame and unafraid.
The new dawn blooms as we free it,
For there is always light,
If only we're brave enough to see it,
If only we're brave enough to be it.
NĂ€r dagen kommer, kliver vi ut ur
skuggtimmarna,
OrÀdda och brinnande.
En ny dag gryr, och vi Àr bidragarna,
Ty ljuset Àr stÀndigt nÀrvarande,
Om bara vi har mod att klara det,
Om bara vi har mod att vara det.
ĂversĂ€ttning: Jason DiakitĂ©.
10 kommentarer:
Den vill jag gÀrna lÀsa. Jag sÄg henne vid installationen. Men dels kan det vara svÄrt för mig att uppfatta allt i den situationen och precis som du skriver fick vi ju inte höra allt.
Mösstanten, hon sjÀlv lÀser ju sÄ fint, svÄrt att översÀtta och fÄ till rytmen.
TÀnkvÀrda ord och bra ord vid installationen.
Znogge, berörde starkt de som lyssnade.
LĂ„ter som en helt fantastisk kvinna!
Ama, och bara 22 Är, vi kommer att fÄ höra mer av henne!
SÄg det, oavkortat, i direktsÀndning i CNN. Den svenska striden om översÀttningen förbryllade mig.
KlimakteriehÀxan, svenskar hade ingen direkt strid, de var vÀl nederlÀnningar (?) som hade svÄrt att fÄ till rytmen och orden.
Det finns kvinnor och det finns kvinnor. Hon tillhör de allra bÀsta enligt mig!
Veiken, oerhört duktig ung kvinna.
Skicka en kommentar