Jag är anglofil och biblioman, har överdrivet intresse för att samla och äga böcker, läser, fotograferar, periodvis läsare; läser olika mycket olika böcker. Min barndomsdröm om ett eget bibliotek är uppfylld, är gift med en bokläsare som älskar Fantomen. Som mormor och farmor läser jag även barnböcker. Jag mår bra av att omges av böcker, att vara beroende av böcker måste vara det nyttigaste beroendet. Litteraturbanken. My own photos.

Leta i den här bloggen:

23 maj 2022

José Echegaray Nobelpris 1904

Den store Galeotto (1904) av José Echegaray är en ganska tidlös pjäs i tre akter, långsam handling, små skratt ibland, kanske skulle man kunna sätta upp den idag.
Jag läste på universitets läsesal, gamla böcker får man inte låna hem.

Echegarays favoritämnen i skolan var matematik och mekanik, han blev kvalificerad ingenjör, men studerade också nationalekonomi. Han skrev vetenskapliga skrifter i analytisk geometri, fysik och elektricitetslära. Han blev matematikprofessor och gjorde politisk karriär och utsågs till minister. Han var också intresserad av dramatik och teater. han gav ut flera dramer per år.
José Echegaray fick Nobelpris samma år som fransmannen Frédéric Mistral, som skrev lyrik: HÄR.
Svenska Akademiens motivering för Echegaray:
med avseende fäst å hans omfattande och snillrika författarskap, som på självständigt och originellt sätt återupplivat det spanska skådespelets stora traditioner

Mamma Mercedes, pappa Severo och sonen Pepito. Julian gift med Teodora, Julian är Severos bror. Ernesto bor hos Julian som är gift med Teodora. Ernesto sitter i sin studerkammare med balkong, ett bord med papper, böcker och brinnande lampa. Ernesto har inte så mycket pengar, han vill tjäna pengar på att skriva ett drama, en pjäs som heter Den store Galeotto. Julian avråder honom. Spoilar jag om jag berättar att Ernesto får sin kärlek till slut i sista scenen efter en del dramatik.❤️

Ernesto: Ja, tyvärr! Säg mig: Hvilken dramatisk intrig tycker folk mest om?
Julian: Jag vet inte så noga, hvad du menar med dramatisk intrig; Men så mycket kan jag säga dig, att jag för min del inte bryr mig om sådana dramer, där inte kärlek förekommer, i synnerhet olycklig kärlek, ty hvad den lyckliga inträffar, så behöfver jag inte mer än min egen kärlek - och min Teodora.
Ernesto: Det är bra, förträffligt! Så vet då, att i mitt drama förekommer nästan ingen kärlek alls.
Julian: Det är illa, mycket illa, säger jag. Hör på, jag har visserligen inte reda på, hur ditt drama är beskaffat, men jag misstänker, att det inte kommer att intressera någon.

6 kommentarer:

Mösstanten sa...

De här första Nobelpristagarna är det nog inte många som känner till. Undrar just om man läser Echegaray, eller spelar honom nu för tiden i hans hemland?

Hanneles bokparadis sa...

Mösstanten, några av de första har försvunnit, jag är nyfiken hur det kom sig att de fick Nobelpriset, José Echegaray var översatt till svenska redan ett par år innan.

znogge sa...

Det är ju synd om författarna faller i glömska men det blir nog så med vissa.

Önskar en fin måndag!

Hanneles bokparadis sa...

Znogge, kanske någon teaterchef sätter upp någon av José Echegarays pjäser, önskar detsamma!

Ama de casa sa...

Vi har en Calle Echegaray här i stan. Har kompisar som bott där. Det tog lång tid innan jag lärde mig namnet på gatan där dom bodde... ;-)

Hanneles bokparadis sa...

Ama, tack för intressant upplysning! 😊