Manon Lescaut (1771) av Antoine Prévost.
Romanen utspelar sig i Frankrike i början av 1700-talet och kretsar kring hjälten Chevalier des Grieux och hans älskade Manon Lescaut. Des Grieux kommer ifrån en nobel jordägarsläkt, men han mister sin möjlighet att ärva familjens förmögenhet när han rymmer med Manon. I Paris lever det unga kärleksparet lyckliga tillsammans, Manons krav är ett liv i överflöd och lyx. Han skrapar ihop pengar genom att låna och lura spelare. des Grieuxs förlorar stora summor, och Manon lämnar honom för en rikare man då hon inte kan tänka sig att leva fattigt.
Kärleksparet bosätter sig dock till slut i New Orleans, där avsaknaden av klasskillnader låter dem leva i idyllisk frid under en tid. När des Grieux berättar för guvernören att de inte är gifta, och ber om att få äkta henne, och då får guvernörens brorson upp ögonen för Manon och bestämmer sig för att vinna henne.
"Jag hade överlåtit åt henne förfoganderätten över vår kassa och bestyret med våra dagliga utgifter. Kort därefter varseblev jag, att vårt bord var rikligare försett och att hon hade skaffat några prydnader av ansenligt värde. Jag betygade henne min förundran över denna ögonskenliga ökning i vårt välstånd. Hon bad mig skrattande att vara utan bekymmer.
- Har jag icke lovat dig, sade hon, att jag skulle skaffa tillgångar?
Jag älskade henne i alltför mycken enfald för att oroa mig i brådkastet.
En dag, då jag hade gått ut på eftermiddagen och underrättat henne om att jag aktade stanna ute längre än vanligt, förundrade jag mig vid min hemkomst över att man lät mig vänta ett par tre minuter vid dörren. Vi hade ingen annan betjäning än en liten piga, som var ungefär i vår ålder."
Översättning Klara Johanson 1927.
Historien om des Grieux och Manon har inspirerat till ett antal baletter och operor.
Fredrik Böök (1911) har skrivit: ”Manon Lescaut ur kolonialhistorisk synpunkt” i Studier och ströftåg i dikten och historien sid 168-182. Flera smakbitar: HÄR.
14 kommentarer:
Den boken kände jag inte till, men tycker författarnamnet låter bekant
Lotten, franska namn är jag inte så duktig på.
Tack för smakbiten! Författarnamnet är bekant men inte läst.
Tack för smakbiten! Kände inte till boken innan.
Känner varken till författare eller bok, men det låter inte som något som lockar mig.
Det hørtes ut som en interessant bok. Jeg må notere meg den tittelen. Jeg håper den er oversatt til norsk :-)
franska böcker från 1771 kanske inte är så kända längre
känner mycket väl igen denna från litt.vet. och operavärlden, men jag undrar verkligen om jag läst den. tack för smakebit och påminnelse!
Tack för smakbit, är inte inne på den genren just nu.
Intressant, jag läser och kommer ju läsa en hel del historiskt nu på litteraturvetenskapen!
osäker vad detta är för genre
Den här har jag inte läst, men det verkar som en riktig klassiker.
Den hjar jag lyssnat på saom opera, och läst någon gång för länge sen. Tack för smakbiten!
Boklysten, så fint med opera, borde bli oftare.
Skicka en kommentar